Partner(Ⅰ) 03_081 それで衛宮くん? Well, Emiya-kun? 私はどこで寝たらいいの? Where should I sleep? Partner(Ⅰ) ああ Uh 離れがあるからそこを・・・ There's a detached room so you could sleep there... って!ちょっと待て遠坂!! Hey, wait a minute, Tohsaka! あ 勝手にくつろがせてもらうから気を遣わなくていいわよ Ah I'll just make myself at home so you don't need to pay attention to me ドカ (doka) ドカ (doka) ドカ (doka) sound of Tohsaka putting stuff down ゴチャッ (gochaa) sound of whatever これからは食事も当番制にしましょう From now on let's take turns with meal duty [or "take turns making meals"] 03_082 あのさ 遠坂? Uh, Tohsaka? 私夕ご飯まだなのよ I haven't had dinner yet 今夜は私の分もよろしくね So please make me a portion too なんでおまえが Why are you そうそう私朝はパン派だから Yes, yes, in the morning I'll have a variety of bread 飲み物は紅茶にしてもらえると嬉しいわ And if I could get black tea in the morning that'd be great 洗濯物は別々にすること And we'll wash clothes seperately あとノックを忘れないでね Afterwards don't forget to knock, okay? これから一緒にくらすんだからいろいろ協力していかないとね? We'll be working together from now on so we have to cooperate on various matters, right? だから So なんでおまえがうちで暮らすんだーーーー!? WHY ARE YOU LIVING IN MY HOUSE-----!? 03_083 Partner(Ⅰ) 03_084 だ・か・ら Be~cau~se 戦略上私たちは常に行動を共にする必要があるのよ! If we're going to constantly act together this is essential! [there is a 戦略上 at the beginning of the sentence which means "strategic" or "tactical" but I can't fit it in with the rest of the sentence] なんでさ? Why? そんな説明じゃ納得できないぞ An explanation like that is not enough for me to understand あのね衛宮くん Well, Emiya-kun こうしている間にも他のマスターが襲ってくるかもしれないって分かってる? Don't you know that during this time other Masters may attack? もしそれがあのバーサーカーだったら貴方たちだけで勝てるかしら? And if it's that Berserker I wonder if the two of you can win? それは・・・ About that... 03_085 勝算ならあります There is a chance of success [this sentence is literally more like "If it's a chance of success, we do have one"] ずいっ (zuii) sound of nodding 私にはまだ奥の手がありますから I still have one trump card [henceforce I will use "trump card" for 奥の手] それでも手ごわい相手には違いないでしょ? Even so, will it make a difference against a tough opponent? だけどそこにアーチャーが加われば状況はグッと改善されるはずよ But if Archer joins the battle then the situation will improve significantly ムッ (muu) sound of Saber nodding 逃げ出すにしても二人のほうが都合がいいしね And even if we run it'll be more convenient 私たちが手を組んだのはライダーの結界を阻止するためでしょう? You joined with us to stop Rider's barriers, right? だけどその目的を果たすまでにやられちゃったら元も子もないじゃない Wouldn't that be bad if we were defeated before reaching that goal? 03_086 他にも敵が動いた時素早く連携できるしね Furthermore when enemies move we'll be able to cooperate quickly 結局同じ場所に陣を構えておくのが一番効率がいいのよ After all if we use the same base of operations we'll have the most efficiency むう・・・ (muu...) Hm... そういえば凛アーチャーはどうしたのですか? By the way, Rin, where is Archer? アイツには見張りに立ってもらってるわ He's standing watch ”アーチャーの目は鷹の目”っていうしうってつけでしょ Since "an Archer's eyes are a falcon's eyes" he's probably the best choice なるほど I see それなら敵の奇襲を受ける心配もありませんね Then we will not have to worry about enemy ambushes. だけどさ遠坂 But, Tohsaka, 03_087 遠坂は女の子なんだからやっぱりこういうのはまずいんじゃないか Since you're a girl won't this look bad? 今さら何を言ってんだかコイツは! What are you saying now!? ["What is this guy saying now!?" if you want the コイツ to be used literally] ぺしッ (peshii) sound of Rin smacking Shirou ちょっと衛宮くん? Hey, Emiya-kun? アンタのその青臭い貞操観と全校生徒の命のいったいどっちが大事なの? Between your immature sense of virtue and the lives of all the school students, which is more important? ビシッ (bishii) sound of Rin poking Shirou アンタも魔術師の端くれなら覚悟を決めなさい! If you're a magus too, make up your mind! はハイ・・・ (ha hai...) O..Okay... 03_088 それで遠坂ーーー Anyway, Tohsaka これからのことなんだけどさ What we're doing now ぺたぺた Shirou scooping rice ライダーのマスターに何か心当たりはあるのか? Do you have any idea who Rider's Master is? それがね About that 最初は学校の関係者かとも思ったんだけど At first I thought it was someone related to the school but 考えてみたら学校にはもう魔術師自体いないはずなのよ If think about it there should be no other magi there そうなのか? Are you sure? 私もそうなんだけど I thought it was a possibility too but 経験を積んだ魔術師ってのは他の魔術師を認識できるわけ Experienced magi are able to recognize other magi それで見たこと私たち以外にそれらしいヤツは見当たらないのよね I looked and besides the two of us I found no one else like that 03_089 ちょっと待てよ Wait ってことは遠坂は昔から俺が魔術師だってこと気づいてたのか? You mean you knew I was a magus long ago? ・・・アンタのことは知らなかったわ ...I didn't know about you む・・・ (mu...) sound of Shirou's displeasure 魔術師として判別できないくらい I wasn't able to identify you as a magus へっぽこ だってことでしょ Since you're a hack. ともかく学校に魔術師がいないってことは・・・ Anyway, there are no magi in the school... ライダーのマスターは外部の人間ってことか So Rider's Master is someone outside となるとどうやってそいつを探し出すか・・・ Concerning that, how will we discover him...? ツ・・・ (tsu...) sound of Saber using chopsticks そうねぇ・・・ Yeah... 連中が魔方陣を仕掛けるのは人気のない時間だろうから Since his Servant probably sets the magic circles when no one is around コク・・・ (koku...) sound of Saber chewing 夜中に学校を見張ってれば案外あっさり見つかるかもね If we watch the school at night we might find him easily 03_090 いやさすがに敵もそう簡単には尻尾を出さないんじゃないか? No, a clever enemy won't expose himself so easily, right? コクコク (kokukoku) sound of Saber chewing まぁね I guess 結局このへんはこれから調べていくしかないわよ After all we have no choice but to search around here それしかないか・・・ So that's all we have... って Hey どうしたセイバー? What's wrong, Saber? さっきから神妙な顔をしてるけど You've been quiet for a while いえ No とても美味しい料理でしたので It's because of the very delicious food これはすべてシロウが? Was this all made by Shirou? ああそうだよ Ah, yeah どれどれ Let me try 03_091 ぱく (paku) sound of Rin closing her mouth もぐもぐ (mogumogu) sound of Rin chewing よし・・・これなら勝った! Yes... if it's this I'll win! ちょっと待てそりゃどういう意味だ Wait what's that mean [rhetorical] ぐッ (guu) sound of Rin making a fist in pride 敵の戦力分析は兵法の基本でしょ? Analyzing an opponent's fighting abilities is the basis of strategy, right? まあ明日を楽しみにしてなさいな Well look forward to tomorrow コクコク (kokukoku) sound of eating また何かよからぬことを企んでるじゃないだろうな・・・ You're planning something bad again, aren't you... 03_092 カチャ・・・ (kacha...) sound of tea pouring それでうまくライダーの居場所を突き止めたとしてなんだけどさ So if we do find Rider's whereabouts ず・・・ (zu...) sound of Rin drinking ライダーを倒せなきゃ意味無いよな If we can't defeat her, it's meaningless あいつの強さはどんなもんなんだ? What kind of strengths does she have? ライダー自身については問題ないと思います I think Rider herself is no problem 彼女にはそれほど高い戦闘能力は無いようでしたから Since she didn't seem to have really strong combat abilities それじゃあやっぱり・・・ Then it's as I thought... 問題は宝具ということになりますね Her Noble Phantasm will become a problem 03_093 ちょっと待ってくれ Wait 宝具ってなんだ? What's a Noble Phantasm? ・・・・・・ ・・・そういえばまだ説明をしていませんでしたね ...come to think of it, I still haven't explained that, have I? まかせた・ I'll leave it to you シロウ Shirou 宝具とは英雄のシンボルたる武器でありサーヴァントにとって奥の手となるものです A Noble Phantasm is a Heroic Spirit's [or whatever we are using for eiyuu] symbolic weapon that becomes their trump card as a Servant. 03_094 いくら英雄でも自分の力だけで偉業を成したわけではないでしょう? How many heroes have accomplished their exploits solely by themselves? 彼らの武勇伝には必ず切り札となったアイテムが登場するじゃない Don't their legends always involve the appearance of an item which becomes their trump card? 例えばジークフリ-トがドラゴンを倒す時に使ったバルムンクとかが有名だけど For example, when Siegfried slayed the Dragon, Balmung was his famous weapon つまり宝具ってのはそういう英雄を英雄たらしめる神秘のアイテムってわけ In other words, a Noble Phantasm is the mysterious item that made a Hero into a Hero. [both Heros read eiyuu] 私たちはサーヴァントとして召喚された今でもその宝具を所有しています Even now we possess that Noble Phantasm when summoned as Servants. そしてその強さはサーヴァント自身の強さとは全く関係がないのです And that power has no relation to the Servant's own strength. 03_095 ですから宝具のぶつけ合いになれば純粋にその力が強い方が勝つ So when Noble Phantasms clash the purest strength wins 私があのバーサーカーに対しても勝算があるというのはまさにこれが理由なのです This is my reason for saying that I have a chance of victory against that Berserker あのギリシャの大英雄ヘラクレスの宝具にも対抗できる・・・か Being about to rival the Noble Phantasm of the great Greek Hero [eiyuu] Heracles... 自分の宝具によっぽと自信があるみたいね? Looks like you have great confidence in your own Noble Phantasm, doesn't it? それは当然でしょう Naturally でもさセイバー But Saber 03_096 そんなに宝具ってのが協力なら何で最初から使わなかったんだ? If you had a Noble Phantasm like that why didn't you use it from the beginning? 馬鹿言わないでよ Don't say foolish things 相手の宝具の方が強かったらそれで一巻の終わりじゃない Having a stronger Noble Phantasm than your opponent is not the end of things それに宝具と英雄は対になる存在だからね Besides, a Noble Phantasm and a Hero are a paired existence 宝具を使うってことはサーヴァントの正体を明かすことに等しいのよ? Using a Noble Phantasm is like openly displaying a Hero's identity シロウ Shirou ランサーが自らの槍を何と呼んでいたか覚えていますか? Do you remember what Lancer called his spear? あれはたしかゲイボルクって・・・ He definitely called it Gae-Bolg... そうか!あれが宝具だったのか!? That's right! That's his Noble Phantasm!? そうーーーー Correct 03_097 魔槍ゲイボルク The demonic lance Gae Bolg ひとたび放たれれば必ずや敵の心臓を貫くという呪いの槍 It is a cursed spear that once released will always pierce an enemy's heart その名が判明したことで彼の正体がケルトの英雄「クーフーリン」だということが分かるのです That name [or "that weapon"] confirms his identity as the Celtic Hero "Cú Chulainn" クーフーリン・・・ Cú Chulainn... アイルランドの光の御子か・・・ Ireland's holy child of the light... 待てよ?セイバーってその槍に刺されたよな Wait? Saber should have been pierced by that spear そのわりには何事も無かったように思うんだけど・・・ But I don't think anything happened... それは私がうまくあの槍の能力を超えた回避行動を取れたからに過ぎません That is because I took evasive manuevers that exceeded the spear's capabilities 刺される直前危険を察知した私は槍を全力で回避しようとしました Just before being pierced I sensed the danger and used my entire strength to evade it それでも心臓への直撃を避けるのが精一杯だったのです Nonetheless avoiding a direct hit to the heart was very difficult 03_098 だけどその正体が割れた以上もうランサーはそれほど怖くないわね However, with his identity discovered Lancer is no longer as fearsome ぶっちゃけゲイボルクを使わせさえしなければ危険は無いってことでしょ Speaking frankly, if he does not use Gae Bolg then there will be no danger つまりはそういうことです In short I am saying this 宝具の使用はうかつに敵に手の内を晒すことになりかねない Carelessly using a Noble Phantasm is capable of exposing one's abilities to an enemy. だからこそ確実に相手を仕留められる状況以外では使うべきではないのです For this reason if we are definitely able to kill an opponent without having to resort to it, we should not use the Noble Phantasm. なるほど・・・ I see まあそういうわけで So it's like this どれだけライダーが弱かったとしてもその宝具が何か分からない限り油断はできないのよ Even if we think Rider is weak, as long as we do not know what her Noble Phantasm is we cannot be careless. 03_099 でもさ遠坂 But Tohsaka それこそあの結界がライダーの宝具の能力なんじゃないのか? Isn't that barrier an ability of Rider's Noble Phantasm? なんですって? What? だっておまえも見ただろ? Didn't you see it too? あんな馬鹿げた結界普通じゃ考えられなくないか? Didn't you think that stupid looking barrier looked a little ordinary? そういえばライダーは鮮血神殿(ブラッドフォートアンドロメダ)と呼んでいましたね Which reminds me, Rider called it Blood Fort Andromeda. 自分自身の能力だとも言っていたようですが She said it was one of her abilities そうね That's true てっきりライダーの宝具もクラスに関連するようなものなんじゃないかと思ってたんだけど However, I think Rider's Noble Phantasm and class have to be related むしろライダーがあんな結界を使えることの方が不自然かしら・・・? I wonder if instead Rider's ability to use that barrier is unnatural...? だけど鮮血神殿(ブラッドフォートアンドロメダ)なんて宝具聞いたことも無いわ But I haven't heard of a Noble Phantasm called Blood Fort Andromeda そうか・・・ I see... 03_100 とは言え凛 Nonetheless, Rin 稀に複数の宝具を持つサーヴァントもいるようですから There are Servants with multiple Noble Phantasms, although very rarely ーーーそうね ---You're right ライダーには結界以外に真打ちになる宝具があると考えた方がいいかも知れない Concerning Rider it may be best for us to think she has a better Noble Phantasm than that barrier やっぱり警戒していくしかないわね So we have no choice but to be cautious 検証 Inspection 新都のガス漏れ事件 Shinto gas leak なあ遠坂 Hey, Tohsaka 最近新都で起こってる事件もライダーの仕業ってことは考えられないか? Do you think that the recent events in Shinto are also Rider's actions? ガス漏れ事件のこと? The gas leaks? 確かに無差別に人を巻き込むやり口は似てるけど・・・ It certainly looks like many people were indiscriminately caught up in it but... 03_101 学校の結界は人間を丸のみにして骨も残さないってシロモノよ? The school's barrier is something that swallows people whole and leaves no bones, right? 新都の方は死者も出てないし・・・同じ犯人とは考えにくいじゃないかしら And the event at Shinto left no bodies... it wouldn't be hard to think it's the same suspect 凛 Rin 先入観は真実を見る目を曇らせます Your preoccupation with reality clouds your judgement あらゆる可能性を考慮しておくべきでしょう We should take every possibility into consideration そうね Right それじゃあ機会を見てそっちの方も調べましょう Then if the chance appears we will check there too 03_102 とにかく Anyway 今は学校にかけられた結界の阻止が最優先よ Stopping the barrier targeting the school is our first priority right now といってもこのままじゃ情報が少なすぎるから But even so, proceeding like this gets us no information 当面は相手の出方を見るしか無いわ Currently we have no choice but to watch for moves by the enemy とりあえず衛宮くんには魔方陣の捜索を手伝ってもらうから For now, Emiya-kun will help with locating magic circles ああ 分かってる Alright, understood それじゃ今日はお開きにしましょう Then let us break for today [or "Then let us end here today"] これから何かあるか分からないから休めるうちに休んでおきなさいね Since we do not know if anything will happen let us rest while we can 03_103 ウウーーー・・ウウ・・・ (Uu---..Uu...) howling use "o" instead of "u" if you are editing these ウウウーーーーウウ・・・ (uuu----uu...) howling ウウウーーーウウウ・・・ (uuu---uuu...) more howling 03_104 ウウーーーーウウ・・・ (uu----uu...) more howling ウウーーーーウウ・・・ (uu----uu...) more howling ああ・・・ Ah... またこの夢か This dream again? この頃はあまり見なくなってたのに Even though I haven't seen much lately ゴトッ (gotoo) sound of bodies appearing? 03_105 ドクン (dokun) sound of a large heartbeat これは・・・ This is... ライダーの結界!? Rider's barrier!? 03_106 !! 一成!! Issei!! ダッ (daa) sound of a step 一成!しっかりしろ! Issei! Hold on! ゴロ・・・ (goro...) sound of Shirou rolling Issei over くそっ!! Shit!! [Damn it!!] 藤ねえ! Fuji-nee! 桜・・・ッ Sakura... ばッ (baa) sound of vigorous movement し Shi 士・・・郎? Shi...rou? 03_107 藤ねえ! Fuji-nee! 士郎・・・ Shirou... これ What 何なの・・・? is this...? ずる・・・ッ (zuru...) sound of flesh melting ねえ士郎・・・ Hey, Shirou... 助けて・・・ Help me... し・・・ろ・・・ Shi...ro... [no "u" because it has been cut off] 03_108 うわぁぁっ!! Uwaaah!! バッ (baa) sound of Shirou suddenly awaking 夢・・・か・・・ A...dream...? ドッドッドッ (doo doo doo) sound of heartbeats くッ! (ku!) Kuh! 03_109 ジャーーッ (ja--) sound of water running 許せない・・・ I can't allow this to happen... [or "I can't forgive this..."] 俺は絶対あの結界を止める I will definitely stop that barrier 俺はみんなを守る!! I will protect everyone!! 03_110 ウウウーーーーウウウ・・・ uuu----uuu... どうかしたのですかシロウ? Is there something wrong, Shirou? ああセイバーもまだおきてたのか Ah, Saber, you're still awake? 何かあったのかなと思ってさ I was wondering if anything was happening 03_111 ・・・また街で事件が起きたようです ...it seems there is trouble in the city again 凛たちが先ほど出かけていきました Rin and Archer left earlier そうか I see ・・・俺たちも行かなくていいのかな? ...I wonder if it's okay for us to not go too? [you may drop the "I wonder" if you feel it flows better] 通報があったということは既に事はなされた後でしょう The fact that there is a report means that it is already after the event. [or "means that an event has already occured"] 敵も姿を消しているでしょうから任せておいて大丈夫かと Any enemies should have disappeared so it's okay to let them handle it そうか・・・ I see... 03_112 歯痒いな I'm annoyed 目の前で苦しんでいる人たちがいるのに見ていることしかできないなんて There are people being tormented before my eyes and I can do nothing but watch ーーー・・・ 03_113 ザッ (zaa) sound of Rin rising 03_114 どう思う?アーチャー What do you think, Archer? これはライダーではないな This is not Rider's work 結界の様式がまったく違う The barrier's style is completely different 私もそう思う I'm thinking the same thing 一連の事件は別のマスターの仕業とみて間違い無いわね This case was undoubtedly the actions of another Master ウウウーーーウウ・・・ uuu---uu... 03_115 そろそろ潮時ね We'll have an opportunity soon 行きましょうアーチャー Let's go, Archer ああ・・・ Yeah... だがその前に But before that ヴン (vun) sound of Kanshou materializing [the white one is Kanshou right?] ド (do) sound of Archer swinging キチッ (kichi) sound of a cut possible: "*slice*" or "*split*" ! 使い魔!? A familiar!? 03_116 ああ Yeah どうやら鼠が紛れ込んでいたらしい It seems a rat somehow slipped in ・・・詳しい話はあとね ...we'll talk in detail later ひとまずここを離れるわよ For now let us leave this place 気にくわんな I can't stomach this Partner(Ⅰ)/END